Un petit point à expliquer pour la #126, en faite Gordon va joué a se qui s'appelle dans
J'ai d'abord pensé a une sorte de "1 2 3 soleil" mais grâce a mon ami google j'ai apprit que ce n'était pas ça! A première vue sa a l'air d être un jeu typique US bizarre, et ou j'ai rien comprit :D (Enfin faut dire que je ne me suis pas beaucoup cassé la tête) Donc moi je dis, on laisse tombé celle là et on l oublie, je l'ai traduite littéralement mais elle n'as pas braiment de sens.
Voila sinon les donnée de pour la page 16 sont déjà mise mais la page n'est pas encore la donc sa ne sert a rien de cliqué dessus ^^
la suite bientôt!
7 commentaires:
Le "jeu du poulet" est en fait un jeu où deux conducteurs (en général) se foncent droit dessus. Le premier qui fait une embardée pour éviter l'autre passe pour un trouillard (chicken donc :p) et a perdu. Si aucun ne fait d'embardée, bah, là, ça peut faire mal ^^
Gordon pense que c'est ce genre de jeu qu'il est en train de vivre...Et heureusement pour lui, il a tout de même laissé son égo de côté sur ce coup xD
Bien vu en effet, j'y avais pensé aussi a un moment mais apres ma recherche google je suis tombé sur un texte enorme sous wikipedia pour detailé ce jeu, je me suis pas foulé a traduire tous ça, et j'ai donc traduit literalement , de toute facon je pense que le texte n'est pas trop mauvais malgré tous, juste le nom "jeu du poulet" un peu ringard ^^
De toute façon y'a pas d'équivalent français à ce jeu, donc on pourrait difficilement traduire autrement que littéralement ^^
Si tu avais fait dire à Frohman "Ah, ils veulent jouer au jeu de celui qui fonce dans l'autre et que le premier qui évite l'autre a perdu", ça aurait été plus dur sans doute xD
Non, c'est très bien comme ça ^^
Bravo tolkyn, très bon boulot!
J'ai suivi ta BD depuis quelques temps, avant un type avait entrepris de traduire la BD mais il a arrêter a la page 115, donc depuis je vien chez toi voir la suite^^
Dis, tu compte faire tout les episodes?
Aleeeeer j'peu pas attendre que Gordon arrive a Nova Prospekt moi -_-
oui, oui c'est toujours en cour mais la j'ai beaucoups de boulots et sa avance lentement ^^ je commence se matin la 139 sur 144. demain ça devrait etre bon.
Ah ^_^
Bonne chance pour la suite :)
Pour traduire un texte de l'anglais au francais, il faut commencer par maitriser le francais. Et dans ton cas c'est pas gagné.
Enregistrer un commentaire